Chaque projet de création d’entreprise ou de lancement de nouveau produit nécessite la réalisation d’une étude de marché. Si celle-ci a une visée internationale, sa traduction en anglais ou dans d’autres langues cibles est d’autant plus nécessaire. Qu’est-ce qu’une étude de marché ? En quoi la traduction spécialisé pour une étude de marché est-elle indispensable ? On vous dit tout.
Qu’est-ce qu’une étude de marché ?
Le marché correspond à l’environnement dans lequel une entreprise évolue. Il est le lieu de rencontre de l’offre et de la demande, autrement dit, les entreprises concurrentes et les clients potentiels de l’entreprise.
Une étude de marché est donc l’analyse de cet environnement. Connaître parfaitement le marché dans lequel l’entreprise se développe ou souhaite s’implanter est primordial pour limiter les risques d’échec et assurer la pérennité de son entreprise ou la viabilité de son plan entrepreneurial.
Quels sont les objectifs d’une étude de marché ?
Qu’il s’agisse d’une étude de marché dans le cadre d’un projet entrepreneurial ou d’un lancement de nouveau produit pour une entreprise déjà implantée, ce travail d’analyse a pour objectifs de :
- s’assurer de la viabilité du projet,
- identifier l’opportunité commerciale,
- optimiser la prise de décision stratégique,
- construire son business plan et estimer son chiffre d’affaires prévisionnel grâce aux informations récoltées.
Cette analyse du marché est une étape importante qui ne doit pas être négligée. Réalisée avec sérieux et de façon approfondie, elle offre de précieuses informations sur le marché global, les clients, les entreprises concurrentes, ainsi que la conjoncture économique du secteur.
Quels sont les différents types d’études de marché ?
Il existe 3 différents types d’études de marché. Le choix de l’étude dépend non seulement de la nature du projet de l’entreprise, mais aussi de son budget.
L’étude de contenus
L’étude de contenus, aussi appelée étude documentaire, consiste à rassembler toutes les données déjà existantes en rapport avec le secteur d’activité ou le marché visé. Des sondages, des sites internet, des rapports sont des ressources exploitables lors d’une étude de contenus.
Réaliser une étude documentaire est l’occasion d’obtenir une vision d’ensemble du marché et de ses principales caractéristiques. Bien qu’elle permette de recueillir de nombreuses données, cette étude n’est pas suffisante. Une analyse de terrain est ensuite nécessaire pour approfondir la connaissance du marché.
L’étude de marché qualitative
L’étude de marché qualité a pour objectif de comprendre les comportements d’achat des consommateurs, en vue, généralement, d’améliorer un produit déjà existant. Des questionnaires, des tests produits, des entretiens individuels et des réunions de groupe sont ainsi réalisés.
L’étude de marché quantitative
Une étude de marché quantitative consiste à réaliser un sondage auprès d’un échantillon de la population. Les personnes qui constituent l’échantillon répondent alors à un questionnaire. Le but est de connaître leurs opinions et de comprendre leurs comportements.
Contrairement à l’étude de marché qualitative, les questions proposées dans le questionnaire ne vont pas en profondeur. En effet, dans une étude quantitative, l’importance est donnée à la taille de l’échantillon. Ces trois types d’études sont complémentaires. Une analyse complète du marché et de qualité doit donc aborder ces trois types.
Bon à savoir :
Plusieurs outils d’analyse peuvent vous aider dans la réalisation de votre étude de marché. L’analyse PESTEL est une référence dans l’identification des facteurs externes pouvant avoir un impact sur l’activité de l’entreprise, qu’ils soient positifs ou négatifs. L’outil d’analyse SWOT peut compléter l’évaluation en déterminant les forces et faiblesses de l’entreprise et en identifiant les opportunités et menaces de son environnement.
Quelle est l’importance d’une étude de marché pour un développement à l’international ?
Dans le cadre d’un objectif de développement à l’international, réaliser une étude de marché est primordial. Celle-ci consiste en la recherche de données sur le ou les marchés envisagés.
Cette recherche permet de :
- identifier les opportunités du ou des marchés ciblés,
- connaître la situation économique et le contexte géopolitique du pays ou de la région concernée,
- s’assurer que les consommateurs ont un pouvoir d’achat suffisant.
À savoir que l’objectif final est de sélectionner le marché cible et d’en connaître son potentiel de développement.
Pour ce faire, commencez par réaliser des recherches documentaires. Puis, complétez votre étude avec des analyses de terrain. Ces dernières sont d’autant plus importantes dans le cadre d’un développement à l’international car pour vous implanter dans le pays cible et vous développer de façon pérenne, vous devez maîtriser les spécificités et les coutumes locales (contexte juridique, éthique, spécificités socioculturelles, etc.).
Enfin, réaliser une étude de marché dans un contexte international est l’occasion de trouver des partenaires locaux. En effet, en vous imprégnant de la culture locale et des règles qui gravitent autour des stratégies de négociation, vous serez plus à même de négocier et d’obtenir, par exemple, des moyens de financement.
À noter
Pour recueillir des réponses précises auprès des personnes interrogées dans d’autres pays, il est important de traduire vos questionnaires et sondages dans leur langue. Même une traduction en anglais peut s’avérer insuffisante pour une population non anglophone et créer ainsi des biais dans votre étude.
Quelles sont les principales étapes d’une étude de marché ?
Afin que celle-ci soit efficace, votre démarche doit être structurée et répondre aux problématiques du marché, de l’offre, de la demande et de l’environnement.
Définir le marché
La première étape est d’acquérir une vision globale du marché. L’objectif ici est d’identifier ses caractéristiques et son potentiel de croissance (dimension géographique, volume et valeur du marché, etc.). L’objectif est d’identifier également les produits ou services concurrents (directs ou indirects), et les principaux acteurs (clients, prescripteurs, utilisateurs, entreprises concurrentes, etc.).
Analyser la demande
Si l’étape précédente vous permet de connaître le marché dans sa globalité, l’objectif ici est de recueillir davantage d’informations. Pour ce faire, concentrez-vous sur les tendances d’évolution de la demande (nombre de clients, quantités vendues, etc.). Ensuite, analysez les comportements du client en élaborant un “buyer persona” qui est une représentation fictive de votre client idéal. Enfin, segmentez la demande, c’est-à-dire, sélectionnez parmi votre clientèle le type de client à cibler en priorité.
Analyser l’offre
Afin d’établir une stratégie marketing, l’étape suivante est de réaliser un travail d’évaluation et d’analyse précise de l’offre. À cette fin, il s’agit de répertorier les produits et services déjà existants sur le marché ainsi que les entreprises (leaders ou non). Ensuite, analysez vos concurrents. Voici quelques questions type à se poser :
- Qui sont nos concurrents ?
- Que proposent-ils ?
- À quels prix ?
- Quels sont leurs avantages concurrentiels ?
- Ont-ils une bonne réputation ?
Analyser l’environnement
Enfin, la dernière étape consiste à identifier les facteurs externes qui pourraient avoir une influence (positive ou négative) sur votre marché, et plus globalement sur votre secteur d’activité.
L’enjeu de cette dernière étape est de savoir si votre marché est voué à grandir ou, au contraire, à subir des pressions de la part de son environnement qui pourraient potentiellement lui faire perdre du volume. Pour vous aider dans cette tâche, utilisez l’outil d’analyse PESTEL précédemment cité. Vous pourrez ainsi analyser les 6 dimensions de votre environnement, à savoir, politique, économique, sociale, technologique, écologique et légale.
Pour plus d’informations sur les étapes d’une étude de marché, consultez le site de BPIFrance création.
Pourquoi faire traduire une étude de marché ?
Une étude de marché rédigée en français est suffisante si votre objectif de développement ne dépasse pas les frontières nationales. En revanche, sa traduction français – anglais (langue des affaires) ou dans d’autres langues étrangères est nécessaire si votre plan comporte un développement mondial.
Tout d’abord, traduire son étude de marché permet de maximiser ses chances de dénicher de potentiels investisseurs étrangers. Une analyse traduite dans leur langue maternelle maximise vos chances de les convaincre de la viabilité de votre projet.
De plus, lors d’une étude qualitative ou quantitative, les répondants doivent comprendre parfaitement les questions posées afin de ne pas biaiser les résultats. Les questionnaires doivent donc être traduits dans la langue maternelle des personnes interrogées.
Les enjeux de la traduction d’une étude de marché sont importants puisqu’une traduction de mauvaise qualité risque de fausser les données collectées et altérer l’analyse qui en est faite. Pour vous assurer une traduction de qualité, offrez-vous les services d’une agence de traduction professionnelle comme TradOnline. Notre équipe de traducteurs accompagne les entreprises depuis plus de 15 ans et se met au service de votre projet pour vous fournir des prestations linguistiques sur-mesure de haute qualité.