Contrary to popular belief, it is not enough to “know” Shakespeare’s language to translate professional contents (text, audio, and video) from French to...
Blog
Language
Six best online translation websites
3 Jul 2023
Are you planning to develop your business on a global scale? You can translate your texts using various translation tools. In early days of online...
What is a fuzzy match?
3 Jan 2023
Looking to get some documents translated? It may behoove you to know a bit about fuzzy matches in order to ameliorate the process. Here, we’ll give you a...
Translating a Wix site
20 Sep 2022
While internationalization is still a growing market concern for many businesses, a well-developed website and/or online product catalogue is a must if...
Alice Recounts Her Holiday Abroad
7 Sep 2021
Once does not a habit make, but I thought I’d take the opportunity to at least recount my personal experience. I’d like to talk to you about my 2021...
All about your project and weighted word counts
15 Sep 2020
For your translation projects, it is important to understand the concept of weighted word counts, which is why we've taken the time to write this article...
Etymology of the 10 largest cities in the European Union (part 2)
31 Aug 2017
It’s been over a month since we published the first part of this post, so I thought it was long past time that we revisit this subject. As a reminder, in...
Etymology of the 10 largest cities in the European Union (part 1)
5 Jul 2017
After our recent article was written about the etymology of the ten largest cities in France, we came to the conclusion that, while the information was certainly interesting for people passionate about languages, it didn’t make much sense to translate the very French-centric article for our English speaking community.
Bilingual childcare centres: a good idea for our kids?
22 May 2017
The idea of French-English bilingual childcare centres is one which has continued to develop over the course of the last ten years. They have already...
The Chimera of International English
9 Dec 2015
When a client comes to us with a site internationalisation project, we often get the request to translate into international English- because clients...
Job spotlight: FSL interpreter
18 Nov 2015
Two weeks ago, we helped you get acquainted with French Sign Language or FSL, a language in its own right, signed in France by 100,000 or more deaf or...
French Sign Language: a language in its own right
4 Nov 2015
As a translation agency, we're surrounded by the world of languages. We manage numerous translation projects in more than 50 languages. Of course, our...
Your spelling mistakes can make your clients go away
24 Sep 2015
The plague of the 21st century: spelling mistakes As you are probably aware, even native English people make a lot of spelling mistakes, and the...