Multilingue
Les langues que nous traduisons
Notre agence de traduction a la particularité de traiter un grand nombre de combinaisons de langues. Pour certains clients nous travaillons sur des projets dans plus de trente langues.
De manière générale nous traitons toutes les langues européennes, les langues nordiques, l’arabe, le brésilien, le russe ainsi que les langues asiatiques majeures. Contactez-nous pour plus d’informations.
Voici quelques-unes des plus courantes que nous traitons :
Anglais
Langue indo-européenne germanique originaire d’Angleterre, l’anglais a acquis au cours des deux derniers siècles un statut de langue internationale prédominante. Elle est aujourd’hui LA langue majeure des réseaux d’affaires et financiers, des sphères politiques et diplomatiques, du monde scientifique et universitaire, ou encore du tourisme international. Langue officielle dans plus d’une cinquantaine de pays, elle est aussi la plus parlée au monde, la plus enseignée et la plus utilisée sur Internet. Bref, l’anglais est incontournable et notre agence de traduction en a saisi toute l’importance pour nos clients.
Nombreux sont en effet les besoins des entreprises cherchant à s’ouvrir à l’international : la traduction de documents en anglais ou de l’anglais vers d’autres langues (français, allemand, espagnol, etc.) est alors une étape inévitable pour passer un cap, acquérir une nouvelle visibilité ou conquérir de nouveaux marchés.
Chez TradOnline, agence de traduction en anglais nous accompagnons nos clients dans cette optique grâce à nos équipes de traducteurs anglophones spécialisés. Et il est important de le préciser : natifs. Car qu’il soit parlé à Londres, New-York ou Sydney la langue de Shakespeare n’est pas uniforme et peut différer dans ses usages d’une région à l’autre. Autant de nuances linguistiques qu’il convient de connaître et maîtriser, ce que nos traducteurs, dans leur langue maternelle, s’emploient à garantir au quotidien.
Du français vers l’anglais, de l’anglais vers le français, de l’anglais vers l’allemand, de l’allemand vers l’anglais, de l’anglais vers l’espagnol, de l’espagnol vers l’anglais… Ce sont ici quelques-unes des combinaisons linguistiques que nous proposons le plus souvent, mais la liste n’est pas exhaustive. Contactez-nous pour tout projet de traduction en anglais.
Allemand
Langue officielle de sept états, l’allemand est une véritable clé de voûte des échanges sur le sol européen. Elle est bien sûr la langue unique du pays le plus riche d’Europe et de la quatrième puissance mondiale. Mais c’est aussi, avec près de 100 millions de locuteurs, la langue la plus parlée de l’Union européenne, devant l’anglais, l’italien et le français. Une communauté germanophone répartie essentiellement sur l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse, en plein cœur géographique du « Vieux continent ».
Depuis la deuxième moitié du XXème siècle, la fameuse entente franco-allemande est le moteur de nombreuses dynamiques européennes, et les échanges culturels et linguistiques (plus de 2 000 jumelages franco-allemands) sont fructueux entre les deux pays. Tout comme les relations économiques : l’Allemagne est le premier partenaire commercial de la France, et la France le quatrième partenaire de l’Allemagne.
Pas besoin d’en dire plus : la langue allemande a une grande influence culturelle et est essentielle aux affaires, c’est pourquoi nombre d’entreprises ont recours à une agence de traduction pour développer leur activité ou des partenariats outre-Rhin. Vous êtes dans ce cas de figure ? TradOnline vous propose de travailler avec des traducteurs exclusivement natifs, qui opèrent toujours vers leur langue maternelle. Notre agence de traduction saura répondre à vos exigences pour toute traduction de documents, que ce soit de l’allemand vers le français, du français vers l’allemand, de l’allemand vers l’anglais, ou de l’anglais vers l’allemand. Contactez notre service de traduction pour tout projet et devis.
Espagnol
Langue maternelle d’environ 460 millions de personnes, utilisée par près de 560 millions de personnes, l’espagnol est la langue officielle de 20 pays et la 3ème langue au rang mondial pour le nombre de locuteurs. C’est dire l’ampleur de cette langue romane, appelée aussi parfois castillan, devenue tout simplement l’une des trois principales langues de communication internationale, avec l’anglais et le français. Le monde hispanophone, en particulier les populations du vaste continent américain, du Chili à la Californie, connaît de plus une démographie dynamique et une activité en plein essor, tissant des liens culturels et économiques forts avec le reste du monde. Que ce soit dans les domaines de l’art, du tourisme, du sport ou des affaires, l’espagnol se rend vite indispensable !
Notre agence de traduction a pris la mesure de son importance croissante, et de la nécessité pour de nombreux clients d’une traduction de documents en espagnol, ou encore de l’espagnol vers l’anglais, le français, etc. Pour mener à bien à vos projets de traduction en espagnol, sachez que nos traducteurs hispanophones sont tous natifs, condition requise pour saisir toutes les subtilités linguistiques et les références culturelles du pays cible. En effet, l’espagnol de Madrid ne sera pas complètement identique à celui parlé à Mexico ou Buenos Aires !
Vous avez besoin d’un service de traduction compétent pour traduire de l’espagnol vers l’anglais ? De l’anglais vers l’espagnol ? De l’espagnol vers le français, ou du français vers l’espagnol ? Faites confiance à l’expertise de TradOnline pour vous accompagner avec écoute, disponibilité et garantie de qualité.
Portugais
Savez-vous que le portugais est la langue la plus parlée de l’hémisphère sud ? Un témoin, parmi d’autres, de l’influence grandissante de cette langue romane née au nord-ouest de la péninsule ibérique, et dont les fondements remontent au Vème siècle. Au sixième rang des langues les plus parlées au monde, le portugais est aussi la troisième langue européenne la plus parlée en tant que langue maternelle, avec 234 millions de locuteurs.
Pas moins de dix pays en ont fait leur langue officielle, parmi lesquels le géant brésilien, nouvelle puissance émergente et perspective de nouveaux marchés variés, mais aussi bien sûr le Portugal. Plus modeste que son cousin lusophone d’Amérique, le Portugal n’en est pas moins un partenaire culturel et commercial privilégié de notre pays. La France est en effet le troisième fournisseur et le deuxième client du Portugal.
Autant d’indicateurs qui démontrent un réel besoin de certains de nos clients pour une traduction en portugais. Grâce à notre réseau de traducteurs professionnels et natifs, vous avez la garantie que ces derniers opèrent toujours la traduction de documents, à la fois dans leur domaine d’expertise, mais également vers leur langue maternelle. Ils maitrisent en outre l’art des nuances idiomatiques propres à chaque région lusophone : le portugais de Lisbonne et celui de São Paulo contrastent en effet sur quelques points (vocabulaire, grammaire…) qu’il convient de parfaitement connaître.
De nombreuses combinaisons linguistiques sont envisageables, que ce soit du portugais vers le français, du français vers le portugais, du portugais vers l’anglais, de l’anglais vers le portugais, etc. Contactez notre agence de traduction pour tout devis, nous traiterons vos projets avec toute la rigueur et la qualité propres à TradOnline.
Italien
Langue romane née d’un dialecte toscan, qui s’est ensuite diffusé à toute la péninsule et ses îles, l’italien est la quatrième langue la plus parlée dans l’Union européenne, derrière l’anglais, l’allemand et le français. Elle est langue officielle de six pays (Italie, Vatican, Saint-Marin, Suisse, Croatie et Slovénie) et compte près de 85 millions de locuteurs dans le monde, dont 68 millions en tant que langue maternelle.
Bien qu’ayant chacune leurs particularités idiomatiques, langues françaises et italiennes sont assez proches. Forts de partager une frontière commune et de mêmes racines romanes pour leur langue, France et Italie nouent aussi depuis longtemps de fructueux échanges commerciaux. Ces deux « sœurs latines » comme on les appelle parfois sont en effet l’un pour l’autre le second partenaire économique et commercial. Une parfaite entente marchande qui favorise aussi les projets d’investissement, la France étant en effet le premier investisseur étranger en Italie.
C’est un fait : l’italien est incontournable pour de nombreux acteurs souhaitant développer leur activité côté transalpin, que ce soit dans les secteurs du tourisme, du luxe, de la mode, de la grande distribution… La traduction de documents (site web, documents commerciaux…) en italien est donc souvent une étape inévitable, et TradOnline l’a bien saisi.
Notre agence de traduction vous accompagne ainsi dans tous vos projets de traduction en italien grâce à nos traducteurs italophones et natifs. Aucune subtilité linguistique n’échappera à leur vigilance et leur expertise puisqu’ils travaillent uniquement vers leur langue maternelle. Contactez-nous pour tout projet de traduction de l’italien vers le français, de français vers l’italien, de l’italien vers l’anglais ou d’anglais vers l’italien.
Néerlandais
Langue officielle des Pays-Bas et de la Belgique, mais également du Suriname, le néerlandais est parlé par plus de 30 millions de locuteurs dans le monde. Un total comprenant aussi 7 millions de personnes en Afrique du Sud et en Namibie qui utilisent l’afrikaans, langue similaire et dérivée du néerlandais. Bien qu’il trouve sa source dans les dialectes germaniques du bas-allemand, le néerlandais diffère de l’allemand standard sur bien des aspects linguistiques (lexique, grammaire, vocabulaire…). Si sa sphère d’influence est également plus réduite que son voisin de l’est, le néerlandais a le même atout majeur : son aire de locution est située au centre névralgique de l’Union européenne, dont elle est aussi l’une des langues officielles depuis sa création.
Quelques chiffres illustrent bien cette place de choix, au cœur du marché commun européen : la France est ainsi, respectivement, le 2ème et 3ème client de la Belgique et des Pays-Bas. Elle est aussi le 3ème fournisseur de la Belgique, et le 7ème des Pays-Bas. Ce sont de longue date des partenaires économiques privilégiés, et de plus en plus d’entreprises ont logiquement recours à la traduction en néerlandais pour développer un axe commercial stratégique vers le Benelux.
Si vous souhaitez cibler un nouveau marché aux Pays-Bas ou en Belgique flamande, et proposer par exemple à vos clients et prospects un site web ou une documentation en néerlandais, notre agence de traduction vous accompagne dans tous vos projets grâce à nos équipes de traducteurs natifs, qui traduisent donc exclusivement vers leur langue maternelle. Vous travaillerez avec des professionnels qualifiés et néerlandophones pour toute traduction de documents du français vers le néerlandais, du néerlandais vers le français, de l’anglais vers le néerlandais, et du néerlandais vers l’anglais. Contactez notre service de traduction pour tout devis.
Bien entendu, la liste des langues que nous traduisons ne s’arrête pas là. Nous traduisons un très grand nombre de langues comme : le français, le brésilien, l’arabe, le turc, le polonais, le hongrois, le tchèque, le roumain, le mexicain, le bulgare, le croate, le slovaque, le suédois, le danois, le finlandais, le japonais, le russe, l’ukrainien, le serbe, le slovène, le chinois, le coréen, le thaï et bien d’autres encore…